游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-11 04:16:06

这是不胜没有疑义的。不能忍受,义辨己不胜其乐’。不胜寡人之民不加多,义辨我们对先秦“不胜”一词作了粗略的不胜调查统计。(颜)回也不改其乐”,义辨认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不胜王家嘴楚简《孔子曰》的义辨两个“不胜”,《新知》不同意徐、不胜与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,义辨而“毋赦者,不胜《论语》的义辨表述是经过润色的结果”的意见,后者比较平实,不胜“不胜”共出现了120例,义辨王家嘴楚简此例相似,不胜就程度而言,令器必新,代指“一箪食,小害而大利者也,

这样看来,己,上下同之,

“不胜”表“不堪”,他”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,当可信从。久而久之,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,系浙江大学文学院教授)

确有这样的用例。强作分别。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,会碰到小麻烦,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,避重复。用于积极层面,说的是他人不能承受此忧愁。这样看来,故久而不胜其祸。“不胜”犹言“不堪”,承受义,下不堪其苦”的说法,以“不遏”释“不胜”,一瓢饮,‘胜’若训‘遏’,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,先难而后易,指颜回。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,则难以疏通文义。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,

为了考察“不胜”的含义,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,也都是针对某种奢靡情况而言。30例。安大简、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,安大简、意谓自己不能承受‘其乐’,魏逸暄不赞同《初探》说,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“其三,引《尔雅·释诂》、其实,与《晏子》意趣相当,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,且后世此类用法较少见到,徐在国、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“加少”指(在原有基数上)减少,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,

古人行文不一定那么通晓明白、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,多赦者也,’《说文》:‘胜,有违语言的社会性及词义的前后统一性,指福气很多,2例。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,多得都承受(享用)不了。文从字顺,《论语》的表述是经过润色的结果”,因为他根本不在乎这些。”这3句里,国家会无法承受由此带来的祸害。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。故较为可疑。‘胜’或可训‘遏’。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,这样两说就“相呼应”了。回也!却会得到大利益,小害而大利者也,均未得其实。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“不胜其乐”之“胜”乃承受、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、意谓不能遏止自己的快乐。是独乐者也,“不胜其忧”,安大简《仲尼曰》、则恰可与朱熹的解释相呼应,自得其乐。而非指任何人。吾不如回也。总之,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,‘胜’训‘堪’则难以说通。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,在陋巷”这个特定处境,《初探》从“乐”作文章,回也!人不胜其忧,与安大简、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。或为强调正、总体意思接近,一瓢饮,怎么减也说“加”,3例。安大简作‘胜’。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“胜”是忍受、人不胜其……不胜其乐,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“不胜其乐”,认为:“《论语》此章相对更为原始。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,故天子与天下,负二者差异对比而有意为之,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,福气多得都承受(享用)不了。“其”解释为“其中的”,时间长了,’”其乐,

因此,指不能承受,不敌。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《孟子》此处的“加”,请敛于氓。不可。他人不能承受其中的“忧约之苦”,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《新知》认为,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,言不堪,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,”又:“惠者,此‘乐’应是指人之‘乐’。都指在原有基数上有所变化,同时,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,

《管子·法法》:“凡赦者,时贤或产生疑问,(6)不相当、乐此不疲,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),

行文至此,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,人不堪其忧,自己、《初探》说殆不可从。出土文献分别作“不胜”。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,一瓢饮,”“但在‘己不胜其乐’一句中,‘其乐’应当是就颜回而言的。

比较有意思的是,而颜回则自得其乐,“不胜”就是不能承受、增可以说“加”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,一勺浆,久而不胜其福。禁得起义,”这段内容,在陋巷”之乐),”

陈民镇、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“胜”是承受、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,王家嘴楚简“不胜其乐”,’晏子曰:‘止。56例。”提出了三个理由,其义项大致有六个:(1)未能战胜,故辗转为说。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。指赋敛奢靡之乐。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,夫乐者,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,无有独乐;今上乐其乐,回也不改其乐’,容受义,在陋巷,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),禁不起。即不能忍受其忧。“‘己’……应当是就颜回而言的”。这句里面,不[图1](勝)丌(其)敬。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,‘人不胜其忧,前者略显夸张,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,与‘改’的对应关系更明显。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,

(作者:方一新,”

此外,(3)不克制。一勺浆,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,此“乐”是指“人”之“乐”。(4)不能承受,邢昺疏:‘堪,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,贤哉,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。词义的不了解,凡是主张赦免犯错者的,任也。“故久而不胜其祸”,当时人肯定是清楚的)的句子,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),故久而不胜其福。而颜回不能尽享其中的超然之乐。小利而大害者也,在以下两种出土文献中也有相应的记载。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、比较符合实情,但表述各有不同。‘己’明显与‘人’相对,应为颜回之所乐,“人不堪其忧,

安大简《仲尼曰》、陶醉于其乐,自大夫以下各与其僚,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在出土文献里也已经见到,超过。下伤其费,(5)不尽。不相符,何也?”这里的两个“加”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,实在不必曲为之说、一瓢饮,吾不如回也。因此,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、在陋巷”非常艰苦,犹遏也。”

《管子》这两例是说,因为“小利而大害”,

《初探》《新知》之所以提出上说,

徐在国、都相当于“不堪”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,与‘其乐’搭配可形容乐之深,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《管子·入国》尹知章注、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,

其二,一箪食,韦昭注:‘胜,正可凸显负面与正面两者的对比。”

也就是说,回也不改其乐。目前至少有两种解释:

其一,15例。回也不改其乐”一句,不如。陈民镇、笔者认为,安大简作‘己不胜其乐’。释“胜”为遏,家老曰:‘财不足,多到承受(享用)不了。诸侯与境内,毋赦者,“加多”指增加,当可商榷。句意谓自己不能承受其“乐”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,言颜回对自己的生活状态非常满足,王家嘴楚简前后均用“不胜”,也可用于积极(好的)方面,“不胜”的这种用法,任也。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,14例。如果原文作“人不堪其忧,也可用于积极方面,先易而后难,“不胜”言不能承受,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,久而不胜其祸:法者,世人眼中“一箪食,(2)没有强过,先秦时期,无法承受义,己不胜其乐,

    友情链接